crossConnect für crossAuthor

crossConnect für crossAuthor (vormals "crossConnect für Quelltext-Editoren") erlaubt die Nutzung von Add-ons für übersetzungsgerechtes Schreiben.

Ziel ist, bereits beim Schreiben des Quelltextes solche Formulierungen zu verwenden, für die im Translation Memory und Terminologiesystem fremdsprachliche Entsprechungen bereits hinterlegt sind. Das minimiert im Nachgang die Übersetzungsaufwände. Durch die Vereinheitlichung bereits des Quelltextes multipliziert sich der Einspareffekt mit der Anzahl der Sprachen.

Für die relevanten Quelltext-Editoren stehen Add-ons zur Verfügung, welche während des Schreibens einen kontinuierlichen Abgleich mit dem crossTank bzw. crossTerm ermöglichen. Die Fundstellen können komfortabel per Mausklick oder Tastenkombination in den Quelltext übernommen werden.

crossConnect für crossAuthor

crossConnect für crossAuthor kann wahlweise direkt während des Schreibens mit Echtzeitzugriff auf die Datenbanken genutzt werden, oder zur Prüfung des bereits geschriebenen Textes im nachhinein.

crossConnect für crossAuthor ist eine Option zum Across Language Server und muss gesondert lizenziert werden.

Außerdem ist das Add-on zum jeweiligen Editor erforderlich. Bei Interesse und Fragen stehen wir Ihnen hierzu gerne zur Verfügung.

Ein White Paper zum übersetzungsgerechten Schreiben mit Across finden Sie hier.

Aktuell

Across Language Server im Einsatz bei der HypoVereinsbank

Web-Portal automatisiert Prozesse und ermöglicht unternehmensweiten Zugriff auf Sprachtechnologie ...

mehr

Das sagen unsere Kunden

Zusammen mit unserem Dienstleister konnten wir auf Basis des Across Language Server unsere Übersetzungsprozesse deutlich schlanker und kostengünstiger gestalten.
- Jerome Leicht, Abteilungsleiter Dokumentation bei BBT

Case Studies

Weitere Informationen

Kontakt zu Across Systems